主辦單位:愛(ài)爾蘭駐上海總領(lǐng)事館
協(xié)辦單位:上海書(shū)展組委會(huì)、《東方早報(bào)·上海書(shū)評(píng)》、愛(ài)爾蘭文學(xué)交流協(xié)會(huì)
時(shí)間:8月20日14:00
地點(diǎn):思南公館
評(píng)選最佳翻譯獎(jiǎng)和最佳出版商獎(jiǎng)。最佳翻譯獎(jiǎng)得主將獲得人民幣17000元的現(xiàn)金獎(jiǎng)金,以及一筆獎(jiǎng)學(xué)金資助其完成歷時(shí)一個(gè)月的愛(ài)爾蘭當(dāng)代作品探尋之旅,以幫助其完成下一部愛(ài)爾蘭作品的翻譯。出版社則會(huì)獲得人民幣4250元的獎(jiǎng)金。
獎(jiǎng)金由愛(ài)爾蘭貿(mào)易外交部、愛(ài)爾蘭文學(xué)交流協(xié)會(huì)、TyroneGuthrie中心和上海市新聞出版局共同贊助。
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)立的目的在于推動(dòng)有更多的愛(ài)爾蘭文學(xué)作品翻譯成中文,傳播愛(ài)爾蘭豐富悠遠(yuǎn)的文學(xué)傳統(tǒng)。希望提高愛(ài)爾蘭作家在中國(guó)的知名度,并認(rèn)可中國(guó)的譯者和出版商在這方面所做出的重要貢獻(xiàn)。
本年度“愛(ài)爾蘭文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”候選名單已公布,有:《在迦南的那一邊》(李育超譯,譯林出版社)、《紅絲帶》(周嘉寧譯,重慶大學(xué)出版社)、《舞者》(張蕓譯,山東文藝出版社)、《空蕩蕩的家》(柏櫟譯,人民文學(xué)出版社)。
投資有風(fēng)險(xiǎn),以上信息供參考。
2025.12.31
2025.9.30
美國(guó)熱門(mén)移民方式對(duì)比解析會(huì)
2025.9.20